تالار گفتگو : سامي يوسف
مصاحبه اختصاصي بي بي سي با سامي يوسف

او هم اكنون به عنوان بزرگترين ستاره راك مسلمان مطرح شده است و ترانه هاي او به مسائل روز يك مسلمان در جهان امروزي مربوط مي شود.
سامي يوسف خواننده و شاعر بريتانيايي كه تا حالا مليونها نسخه از آلبوم هاي اول و دومش به بفروش رسيده است و همچنين آلبوم سوم او در حال تكميل شدن است.
او خيلي زود مشهور شد و در ترانه هايش پيام اسلام را ترويج مي كند او جوان مسلمان را تشويق مي كند كه به دين و هويتش افتخار كند.
سامي اخيرا يك اجراي زنده اختصاصي در استديوي افسانه اي مايدا ويل براي شبكه بي بي سي سي به مناسبت عيد فطر داشته است.
چه حسي داريد كه در استوديوي مايدا ويل اجرا داشتيد ؟
اين يك تجربه شگفت انگيز بود. من بسيار هيجان زده شدم و پيغامهايي را در پروفايل فيس بوكم گذاشتم به اين علت كه اين يك افتخار بزرگي براي من است كه در اينجا اجرا داشته ام.
شما اینجا هستید تا قطعاتی را از آلبوم آیندهتان برای شبکهی آسیای بیبیسی ضبط کنید. دربارهی ضبط جدیدتان برای ما توضیح مي دهيد؟
من وقت زیادی را برای این آلبوم گذاشتهام چرا که میخواهم این آلبوم، ویژه باشد. من از قلبم پیروی کرد هام و امیدوارم که موفقیتآمیز باشد.
من سامییوسف سال 2003 نیستم. الان سال 2009 است، چالشهای متفاوتی داشتم، موضوعات متفاوتی بهدست آوردم و من دیگر آهنگهای با مضمون دینی را فقط بهخاطر مسائل تجاری نخواهم خواند، بلکه چیزی خواهد بود که از قلب من نشات مي گيرد و چهره واقعي ام را نشان مي دهد.
نوع موسیقی که خواهم خواند، درباره احساساتم و آنچه که در آن طی دو سال گذشته سیر کردهام
خواهد بود مشکلات و چالشهایی که با آنها روبرو شدم؛ تنهایی، محرومیت و آشفتگی. بهطور مثال قطعهای هست بهنام «مردم مقدس» ( Holy People ) که دربارهی انسانهای پرمدعا و متظاهر است. این یک آلبوم نوعی و تجاری پاپ نیست، این من هستم! این چنان است که من همیشه بودهام و همیشه خواهم بود. من از صمیم قلبم میخواهم و باقی آن در دستان اوست.
آیا ما شما را در تور خواهیم دید؟ مدتی است که توري برگزار نکردهاید.
قطعا امیدوارم که همراه با انتشار این آلبوم یک تور جهانی برگزار کنم که فكر مي كنم در سال آینده اتفاق میافتد.
اما این زمان زیادی برای انتظار طرفداران شماست، مخصوصا که شما هواداران زیادی گرد خود جمع کردهاید!؟
من میدانم و قبل از هرچیز آن را مدیون «الله» هستم و پس از آن مدیون هوادارانم که مرا پشتیبانی کردهاند. حال من وبسایت شخصی خودم را دارم که آنجا قطعات جديدم را منتشر میکنم، من در وبلاگم مطلب مینویسم و مرتبا با همه درارتباطم. در واقع، یکی از بزرگترین مصاحبههایی که برای تلویزیون مصر داشتم، پیرامون حامیان و هواداران من بود؛ آنها که با من در ارتباط هستند و با استفاده از ایستگاه تلویزیونی به من دسترسی داشتند. واقعا شگفتانگیز است که چقدر دنیا کوچک شده است.
بعد از 11 سپتامبر احساس کردم خلاء بزرگی در شرایط هویت مسلمانان وجود دارد
خيلي ها معتقدند كه اين موسيقي و چيزي شبيه كارهاي شما چهره منفي كه از اسلام درست شده است را خنثي مي كند؟
من يك هنرمند مسلمان بريتانيايي مفتخر هستم، كارهاي خودم را انجام مي دهم. قلبم را دنبال مي كنم و اين زيباست براي الهام دادن به مردم به من لقبهای مختلفی داده شده؛ "صدای اسلام"، اما صادقانه به شما بگويم، من خودم رو کاملا دور از اين چيزها می بینم. چون من چه کسی هستم که بخواهم نماينده يا صدای چیزی باشم؟
من خودم را بيان مي كنم و اگر من بتوانم شخصيت خوبي باشم و بتوانم هنر خودم را انجام بدهم. اين مسئله بسيار خوبي است و اگر در زمان مشابه بتوانم يك منبع الهام بخش براي مسلمانان باشم اين بي نظير و استثنايي است.
من سامي يوسف سال 2003 نيستم ، اين سامي يوسف 2009 است
آیا برای شما سخت بود که بهعنوان یک خوانندهی مسلمان شهرت بیابید؟
بعد از حوادث یازده سپتامبر، من احساس کردم که یک خلأ وسیع بر حسب هویت مسلمانی وجود داشت. آیا من اولین بودم؟ آیا من مسلمان هستم یا بریتانیایی؟ اولین آلبوم بیشتر بر روی بریتانیا متمرکز بود و نقشی در شکلدهی به هویت مسلمان بریتانیایی بازی میکرد.
این آلبوم تبدیل به یک موفقیت جهانی شد اما صادقانه بگویم من پای پیانو ننشستم که «المعلم» را بسازم و آن یک کار موفق باشد. من واقعا بهخاطر موفقیت آن کار دستپاچه شدم، من هیچوقت قصد نداشتم که اینکار را شغل خودم قرار دهم.
من تلاش کردم و خاکی ماندم. من میخواهم که فکر کنم که تغییری نکردهام، من یک شخص عادی هستم ! من به همه سلام میکنم و آنها را در آغوش میگیرم. مردم به من میگویند که نباید این کارها را انجام دهم، چرا که من یک ستاره هستم، اما من میخواهم همان کسی که همهی عمرم بودم، باشم. تا آنجا که به تصمیمات شغلی و تجاری من مربوط میشود، نمیخواهم که بهعنوان یک شخص تغییر کنم. من بهخاطر زندگیام و همهچیز بسیار خوشحال و قدردان هستم.
سامی یوسف در مصاحبه با شبنم محمود، خبرنگار شبکهی آسیای بیبیسی
ترجمه : مهدي جهانگير، سيد كمال دعايي :: استفاده از مطالب اين سايت تنها با ذكر منبع مجاز مي باشد.